[títulos] deixar-se de protocols, tractar-se de tu. ¿Por qué no apeamos el tratamiento?, per què no ens deixem de protocols?6 dar tratamiento a uno donar el tractament adequat a algú. 7 tratamiento de tú, de usted tractament de tu, de vós (o de vostè). [...]
pron 1 vos ant. Vós sou la meva darrera esperança, vos sois mi última esperanza. 2 [en l'ús corrent] usted. I a vós, qui us ha dit res?, y a usted, ¿quién le ha dicho nada? Sou vós, el senyor Tal?, ¿es usted, el señor Tal? I vós, què en penseu?, y usted, ¿qué opina? Vós i el vostre germà no us [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Expressa una alternativa. Escriu al president o al secretari. Vindrà l'un o l'altre. Un o altre ho farà. Fes-ho tu o bé ell. O plourà o farà vent. O és veritat o és mentida. Denota equivalència, reforçada sovint amb el mot sia. El protagonista o [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
. Qualificar (algú) de tal o tal manera. L'ha tractat de lladre, de boig. Donar (a algú) tal o tal títol de cortesia. El tracten d'excel·lència. Tractar de vostè, de vós, de tu, a algú. Relacionar-se (amb algú). El conec, però no el tracto. No ens hem [...]
En general, davant del verb, es fan servir les formes pronominals reforçades (em, et, es, en, etc.) i la reduïda us. Ara bé, les formes plenes me, te, se, ne, lo, los i vos es mantenen amb més o menys vitalitat en diversos parlars i són acceptables en la llengua oral. En canvi, en la llengua [...]
Quan es coordinen quantificadors comparatius, com ara en l'oració Aquella casa és tant o més gran que la teva o Aquella casa és tan gran o més que la teva, escriurem tant o tan segons el cas.
S'usa la forma tan quan a continuació hi ha un adjectiu, un adverbi o un sintagma preposicional i tot [...]